시즌2 ) ccm+english 4화 - Belle and Sebastian "If you find yourself caught in love"
------------------번역
If you find yourself caught in love
니가 사랑에 사로잡힌 걸 알게 된다면
Say a prayer to the man above
위에 계신 그 아저씨에게 기도해 보아
Thank him for everything you know
니가 아는 모든 것에 대해 감사해
You should thank him for every breath you blow
숨 쉴 때마다 감사해야 해
If you find yourself caught in love
니가 사랑에 사로잡힌 걸 알게 된다면
Say a prayer to the man above
위에 계신 그 아저씨에게 기도해 보아
You should thank him for every day you pass
니가 사는 매일에 대해 감사해야 해
Thank him for saving your sorry ass
너같이 하찮은 아이를 구해주신 것 감사해야 해
If you’re single, but looking out
니가 솔론데, 남친이나 여친을 찾고 있으면
You must raise your prayer to a shout
기도를 좀 목청껏 해야해
Another partner must be found
그럼 너의 짝을 찾게 될 지도 몰라
Someone to take your life beyond
너의 삶을 저 멀리까지 띄워 줄 사람
Another TV ‘I Love 1999′
“난 90년대를 사랑해” 티비쇼를 너머
Just one more box of cheapo wine
값싼 와인 한 상자가 주는 기쁨도 저 너머
If you find yourself caught in love
너가 사랑에 사로잡힌 걸 알게 된다면
You should say a prayer to the man above
위에 계신 그 아저씨에게 기도를 해 봐
If you don’t listen to the voices then my friend
만약 그의 목소리를 듣지 않는다면
You’ll soon run out of choices
친구야, 그럼 선택의 여지도 없어질지 몰라
What a pity it would be
그럼 얼마나 불쌍해지겠니?
You talk of freedom don’t you see넌 지금 자유에 말하고 있지만, 음, 안 보이니?
The only freedom that you’ll ever really know
니가 정말로 알게 될 단 하나의 자유는
Is written in books from long ago
아주아주 오래전에 쓰인 책에 벌써 쓰여있어
Give up your will to Him that loves you
널 사랑하시는 그 분에겐 니 고집을 꺾어봐
Things will change, I’m not saying overnight
많은 것들이 변하게 될거야
But something has to give
하룻밤 사이라는 건 아냐!
You’ve gotta start somewhere
그래도 어딘가에서 부터 시작은 해야해
Start by kidding on your care
니가 걱정하는 걸 농담으로 넘기는 것 부터 시작해!
if you find yourself out of love
사랑이 없어진 니 자신을 발견하게 될다면
Shed a tear for the one you love
사랑하는 사람을 위해 눈물 한 방울을 흘려봐
Tell your boss that you’ve gone away
팀장님 한테는 솔직히 여기에 이젠 마음이 없어요 라고 얘기하고
Down your tools for a holiday
쉬는 날에는 쉬어봐
If you’re going off to war then I wish you well
니가 전투에 출전한다면 당연히 나는 니가 이기길 바래
But don’t be sore
하지만 다치지는 말아줘
If I cheer the other team
내가 다른 팀을 응원 할 땐
Killing people’s not my scene
사람들이 죽는 것은 내가 원하는 장면이 아니야
I prefer to give the inhabitants a say
거기 사는 사람들에게 차라리 한 마디 해주고 싶어
Before you blow their town away그들이 사는 곳을 폭파시키기 전에
I like to watch them play
난 그들이 먼저 기도했으면 해
I like to marvel at the random beauty of a simple village girl
그리고 한 소박한 마을 소녀의 예상치 못한 아름다움에 난 탄성을 자아낼래
Why should she be the one who’s killed?
왜 그녀가 죽임을 당해야 해?
If you find yourself caught in love…
정말 니가 진심으로 사랑에 사로잡힌 걸 알게 됐다면 말야.
