You cannot see this page without javascript.

조회 수 365 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

 

"Deciphering Me"

 

 

Friend, it's getting late

친구야, 점점 어두워 진다.

 

We should be going

이제 가봐야지,

 

We've been sat here beneath these flickering neons for hours

깜빡거리는 이 네온 불빛들 밑에서 몇 시간 동안이나 앉아있었잖아.

 

while I am cracking their code, you are deciphering me

내가 그 불빛들의 암호를 푸는 동안, 너는 나의 암호를 풀고 있구나.

 

for i am a mystery, I am a locked room in a tall tower

미스터리 같은, 높은 타워 안에 꼭 잠긴 방인 나를 말야.

 

 

[CHORUS:]

Oh can you feel the gravity falling, calling us home?

우리를 집으로 부르는, 그 중력을 느낄 수 있니?

 

Oh, did you see the stars colliding, shining just to show we belong?

리가 어디에서 왔는지 보여주려 반짝반짝 거리며 환하게 비추는 별들도 보았니?

 

We belong.

우리가 어디에서 왔는지...

 

 

Your telescope eyes see everything clearly

너의 망원경 같은 눈은 모든 것을 또렷하게 볼 수 있지.

 

My vision is blurred but i know what i heard echoing all around

내 시야는 흐릿해도, 희미하게 울려 퍼지는 메아리는 잘 들을 수 있어.

 

while I am tuning you in, you are deciphering me

내가 너에게 귀를 기울이는 동안, 너는 나의 암호를 풀고 있구나.

 

not such a mystery, not such a faint in a far away sound

이젠 미스터리이지도, 아주 멀리서 들리는 희미한 소리도 아닐테니..

 

 

 

[CHORUS]

 

 

 

[BRIDGE:]

It's love, it's love that holds us

사랑이야, 우리를 감싸고 있는건 바로 사랑이야.

We will be alright

우리는 괜찮을 거야.

 

It's truth, it's truth that shows us

진실이지, 우리에게 보여주는 건 바로.

 

If we'll walk in it's (his) light

그 빛 안에 걸어간다면 말야.


Copyright ⓒ 2004 Sorinamoo All rights reserved.
Designed By WebEngine.