You cannot see this page without javascript.

ccm+english 07화 - Chris Rice "Lemonade"

by 소리나무 posted Jul 11, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

 

 

 

Lemonade

 

 

So go ahead and ask her

그러니 그녀에게 가서 말해요

 

For happy ever after

영원히 함께 행복하자고.

 

‘Cause nobody knows what’s coming

무슨 일이 생길지는 아무도 모르는 거잖아요.

 

So why not take a chance on loving

그러니, 사랑할 기회를 잡지 않을 이유가 있나요?

 

 

 

Come on, pour the glass and tempt me

자, 잔을 채워서 나를 유혹해 봐요

 

Either half-full or half-empty

반이 가득 찼던, 반이 비어 있든,

 

‘Cause if it all comes down to flavor

맛이 있다면

 

The glass is tipping in my favor

기꺼이, 팁으로 그 잔이 땡그랑 거릴거니까요.

 

 

 

Life gave me lemonade and I can’t imagine why

삶은 레모네이드 한잔을 줬죠. 왜 그럴까요?

 

Born on a sunny day, beneath a tangerine sky

아주 맑은 날, 귤색 하늘 밑에서 태어나서 일까요?

 

I live life without pretending

나는 척하면서 살지 않죠.

 

I’m a sucker for happy endings

나는 해피엔딩이라면 사족을 못 쓰는 걸요.

 

Thanks for the lemonade Thanks for the lemonade!

레모네이드를 주셔서 너무 고마워요.

 

 

 

Now take your time to answer me

자, 대답할 시간은 충분히 있어요.

 

For the beauty of romancing

로맨스의 아름다움은

 

Is to calm your trembling hand with mine

나와 맞잡은 떨리는 당신의 손을 진정시키는 것.

 

While begging love to fill your eyes

당신의 두 눈이 사랑으로 가득 차도록 기도하면서요.

 

 

 

I can hardly breathe while waiting

기다리는 동안 숨을 쉴 수가 없죠.

 

To find out what your heart is saying

당신의 마음이 무얼 얘기하는지 알아낼 때까지.

 

And as we’re swirling in this flavor

이런 기분에 우리가 빨려 들어가는 것처럼

 

The world is tilting in our favor

세상도 우리처럼 점점 기울어 지네요

 

 

 

I’ve got it made

자, 내가 만들었죠.

 

Rest in the shade

그늘에서 편히 쉬어요

 

And hold my love

그리고 내 사랑을 놓지 말아요.

 

While God above

위에 계신 그 분은

 

Stirs with a spoon

스푼으로 젓고 있죠

 

We share the moon

우리는 예쁜 저 달을 함께 나누고

 

Smile at the bees

벌들을 보고 웃음을 짓지요

 

More sugar please

설탕도 더 주세요

 

He really loves us after all

정말 우리를 사랑하시나봐요

 

We’re gonna need another straw! We’re gonna need another straw!

아. 빨대도 더 필요해요.

빨대도 하나 더 필요할 것 같아요.